Mẫu chuyện cho cuộc sống: NHÌN BẰNG ĐÔI MẮT CỦA CHÍNH MÌNH

0
255

NHÌN BẰNG ĐÔI MẮT CỦA CHÍNH MÌNH

Giuse Nguyễn Công Lai, SVD chuyển ngữ

Tên trùm xã hội đen nói với Alcalde: “Chúng tôi tin rằng các anh đang dấu kẻ phản bội ở trong làng. Nếu không giao tên đó ra, chúng tôi sẽ làm cho cuộc sống của các anh thêm tăm tối vì mọi sự nằm trong tầm tay của chúng tôi.”

Sự thật là làng cũng đang che dấu cho một người đàn ông, người mà họ cho là tốt lành và vô tội, và họ cũng yêu mến anh ta nữa. Thế nhưng, Alcalde có thể làm gì hơn bởi giờ đây cuộc sống của cả làng đang bị đe dọa?

Hội đồng của làng đã thảo luận nhiều ngày nhưng cũng không đưa ra được một hướng giải quyết nào. Trong tình thế đó, Alcalde đã nêu vấn đề với vị linh mục. Cả hai đã tìm trong Sách Thánh và cuối cùng đã có cách giải quyết. Họ tìm thấy một đoạn văn viết rằng: “Thà một người chết còn hơn cả dân tộc phải diệt vong.”

Vì thế, Alcalde đã quyết định giao người đàn ông vô tội cho băng đảng xã hội đen. Trước khi làm điều đó, anh đã xin lỗi với người đàn ông vô tội, xin anh thông cảm cho hành động bất đắc dĩ của mình. Nhưng người đàn ông kia nói với Alcalde rằng: “Anh không cần phải xin lỗi, vì tôi không muốn đặt cả làng trong sự nguy hiểm”. Một hình thức tra tấn dã man được sử dụng, cho đến khi tiếng la hét của người đàn ông truyền đến tai của tất cả dân cư trong vùng. Cuộc hành hình cuối cùng cũng kết thúc.

Hai mươi năm sau sự kiện đó, một ngôn sứ đến làng và nói với Alcalde rằng: “Tại sao bạn lại làm điều đó? Người đàn ông đó được sai đến bởi Thiên Chúa, và anh ta là đấng cứu tinh cho cả dân tộc này. Bạn đã giao anh ta cho bọn cướp tra tấn, đánh đòn cho đến chết.”

Tôi có thể làm gì hơn chứ? Alcalde thốt lên trong sự ân hận. Vị linh mục và tôi đã tra cứu trong Sách Thánh và chúng tôi đã hành động theo những chỉ dẫn trong đó. “Đó là lỗi của các anh, – ngôn sứ nói. Các anh phải nhìn sự việc bằng con mắt của chính mình.”

Nguyên văn bằng tiếng Tây Ban Nha:

MIRAR A SUS OJOS

Cristán Urzúa Pérez

El jefe de las fuerzas de ocupación le dijo al Alcalde: “Creemos que ustedes ocultan a un traidor en la aldea. Si no lo entregan, vamos a hacerles la vida imposible por todos los medios a nuestro alcance.”

En realidad, la aldea ocultaba a un hombre que parecía ser bueno e inocente y a quien querían. Pero, qué podía hacer el Alcalde, ahora que se veía amenazado el bienestar de toda la aldea?

Discutieron días enteros en el Consejo de la Aldea sin llegar a ninguna solución. De modo que el Alcalde planteó el asunto al sacerdote. Ambos buscaron en Escrituras y, al fin, apareció la solución. Había un texto que decía: “Es mejor que muera uno solo por todos y no que perezca toda la nación.”

Entonces el Alcalde decidió entregar al inocente a las fuerzas de ocupación, si bien antes le pidió perdón. El hombre le dijo que no había nada que perdonar, que él no deseaba poner a la aldea en peligro. Fue cruelmente torturado, hasta en punto que sus gritos podían ser oídos por todos los habitantes de la aldea. Finalmente fue ejecutado.

Veinte años después pasó un profeta por la aldea. Fue directamente al Alcalde y le dijo: “Qué hiciste? Aquel hombre destaba destinado por Dios a ser el salvador de esta Nación. Y tú lo entregaste para ser torturado y muerto.”

Y qué podía hacer yo? Se disculpó el Alcalde. El sacerdote y yo estuvimos mirando las Escritura y actuamos en consecuencia. “Ese fue vuestro error. Deberían haberlo mirando a sus ojos.”

Bài trướcHọp mặt quý ông bà cố Ngôi Lời, thuộc Gp. Đà Lạt, lần thứ II
Bài tiếp theoCĐ Học viện Ngôi Lời VN: Thảo luận đề tài Tổng Tu Nghị thứ 18 của Dòng Ngôi Lời

BÌNH LUẬN

Vui lòng nhập bình luận của bạn
Vui lòng nhập tên của bạn ở đây