From October 26th to 28th, the SVDs from overseas who arrived in recent years met for the second time at Nha Trang. Frs. Igo and Chris travelled here to spend time together with Frs. Aventino and Stan. Once again, the SVD community at Nha Trang was kind enough to welcome and host our small gathering. We thank them for their hospitality.
The purpose of these occasional meetings is to allow those who are foreigners in the Vietnam province a chance to share their cross-cultural experiences. As we all know, the people who understand you best are the ones who already had, or are now having, a similar experience. Each of us appreciates the support, understanding and encouragement of the other three. As we did last time, we prayed together, went out for coffee and a few meals, and spent some hours listening to each other’s story of learning how to live in a new culture. In each other’s stories we recognize both the challenges and blessings of our missionary vocation.
One small milestone in our gathering this time is that we celebrated the Eucharist together in Vietnamese. It is, I think, a sign of our small steps to “enter” and feel “at home” in the SVD Vietnam province.
We are grateful for our missionary vocations and the unique opportunity to share the life and mission of this province. We hope to make some recommendations for how the Vietnam province can help ensure that any SVD coming here from other countries will have the assistance needed to persevere and contribute in a meaningful way to the future of our shared mission as SVDs.
Fr. Stan Uroda,SVD
BẢN VIỆT NGỮ:
HỌP MẶT LẦN THỨ II CỦA ANH EM SVD MỚI ĐẾN
Từ ngày 26 đến 28 tháng 10, những thành viên Ngôi Lời đến từ nước ngoài trong những năm vừa qua, đã gặp nhau lần thứ II tại Nha Trang. Các cha Igo và Chris đã tới họp mặt cùng cha Aventino và cha Stan. Cộng đoàn Ngôi Lời Nha Trang, một lần nữa hoan nghênh chào đón lần họp mặt này. Chúng tôi tri ân lòng hiếu khách của họ.
Mục đích của những lần họp mặt là để cho anh em ngoại quốc tại Việt Nam có cơ hội chia sẻ những kinh nghiệm xuyên văn hóa. Như chúng ta biết, người hiểu bạn tốt nhất chính là những người đã và đang có kinh nghiệm đồng cảm. Mỗi người chúng tôi đều cảm nhận được sự trợ lực, hiểu biết và khích lệ từ ba người kia. Như chúng tôi đã làm trong lần vừa qua, chúng tôi cùng nhau cầu nguyện, cùng đi uống cà – phê và ăn ngoài vài lần. Chúng tôi lắng nghe anh em khác hàng giờ đồng hồ về việc học hội nhập và sống trong nền văn hóa mới. Chúng tôi nhận ra những thách đố và hồng ân của Ơn gọi Truyền giáo trong những câu chuyện của mỗi người.
Một thành quả nhỏ của sự họp mặt lần này là chúng tôi đã cử hành Thánh lễ bằng tiếng Việt. Tôi nghĩ, nó là một dấu chỉ nhỏ của những bước chân đang “đi vào” và cảm nhận “ở nhà” trong Tỉnh Dòng Ngôi Lời Việt Nam.
Chúng tôi trân trọng Ơn gọi Truyền giáo của mỗi anh em và cơ hội đặc biệt này, để chia sẻ cuộc sống và sự thi hành sứ vụ của Tỉnh Dòng. Chúng tôi hy vọng làm những đề nghị để Tỉnh Dòng Việt Nam có thể trợ giúp một cách chắc chắn rằng, bất cứ anh em Ngôi Lời nào đến đây từ những nước khác, sẽ có sự giúp đỡ cần thiết để anh em bền vững và cống hiến một cách nhiều ý nghĩa cho tương lai của sứ vụ được chia sẻ của anh em Ngôi Lời.
(chuyển sang Việt ngữ: Joseph Trí,SVD)