Chú Giải Tin Mừng Chúa Nhật XXX Thường Niên, Năm B (Mc 10,46-52)

0
KẺ CHỚP THỜI CƠ SIÊU HẠNG   Bản văn và dịch sát nghĩa (Mc 10,46-52) Hy Lạp Việt 46 Καὶ ἔρχονται εἰς Ἰεριχώ. Καὶ ἐκπορευομένου αὐτοῦ ἀπὸ Ἰεριχὼ καὶ...

10 NĂM CĐ. NGÔI LỜI KIM LÂM & HỘI NGỘ CTV GIÁO DÂN NGÔI...

0
✍ Truyền thông Ngôi Lời Việt Nam (SVDVIECOM) - Khánh nhật Truyền giáo năm 2024 là ngày niềm vui nhân ba đối với cộng đoàn...

Khánh Nhật Truyền Giáo 20/10/2024: HÃY ĐI VÀ MỜI MỌI NGƯỜI ĐẾN DỰ TIỆC...

Tỉnh Dòng Ngôi Lời Việt Nam cùng với các Giáo Xứ, các Hội Dòng và các cộng tác viên giáo dân tổ chức KHÁNH...

Lời mời gọi trở nên những chứng nhân tin cậy và sáng tạo trong...

Thông điệp tháng 10/2024 từ Ban Lãnh Đạo Dòng Ngôi Lời https://youtu.be/m-CP6AjNcCs Anh em thân mến, Chúng ta đã bắt đầu việc cử hành năm thánh kỷ...

Chú giải Tin Mừng Chúa Nhật XXVIII Thường Niên, Năm B (Mc 10,17-30)

CÁI KHÓ CỦA NGƯỜI GIÀU Bản văn và dịch sát nghĩa Hy Lạp Việt 17 Καὶ ἐκπορευομένου αὐτοῦ εἰς ὁδὸν προσδραμὼν εἷς καὶ γονυπετήσας αὐτὸν ἐπηρώτα αὐτόν· διδάσκαλε...

Kỷ niệm 21 năm phong thánh cha Arnold Janssen và cha Giuse Freinademetz

1. Bài giảng của Đức thánh cha Gioan Phaolô II trong thánh lễ phong thánh cho ba vị: Arnold Janssen, Joseph Freinademetz, và Daniel Comboni vào...

CÁO PHÓ: Bà cố Maria Trịnh Thị Tiêm (Thân mẫu của Lm. Giuse Nguyễn...

0
CÁO PHÓ "Thầy là sự sống lại và là sự sống" (Ga 11,25). ---✝️--- Trong niềm tin vào Đức Kitô Tử Nạn và Phục Sinh Tỉnh Dòng Ngôi...

Chú Giải Tin Mừng Chúa Nhật XXVII Thường Niên – B (Mc 10,1-16)

CẢ HAI SẼ TRỞ NÊN MỘT “SARS” Bản văn và dịch sát nghĩa (Mc 10,1-16) Hy Lạp Việt 1Καὶ ἐκεῖθεν ἀναστὰς ἔρχεται εἰς τὰ ὅρια τῆς Ἰουδαίας ...

Chú giải Tin Mừng Chúa Nhật XXVI Thường Niên – Năm B (Mc 9,38-48)

BỊ NÉM VÀO GHE-EN-NA HAY ĐI VÀO NƯỚC THIÊN CHÚA                                      Chú giải của Lm. Giuse Phạm Duy Thạch, SVD Bản văn và dịch sát nghĩa...

Chú giải Tin Mừng Chúa Nhật XXV Thường Niên – Năm B (Mc 9,30-37)

TỪ ĐÓN TIẾP ĐỨA TRẺ ĐẾN ĐÓN TIẾP CHÚA CHA Lm. Giuse Phạm Duy Thạch, SVD chú giải Bản văn và dịch sát nghĩa Hy Lạp Việt 30 Κἀκεῖθεν...